Who could imagine that Aurouze Julien , a Parisian Shop ( founded in 1870) whose mission is the ‘destruction of harmful animals’ (insects, rats, moles, pigeons…), would become something of a tourist spot thanks to the movie Ratatouille.
I have to say that its window display of dead rats (as a proof of their effective methods I guess) is quite striking. I cannot think of seeing such thing here in the US.
Their store front mention of the word ‘nuisible’ had me search for the proper translation which led me to a List a French Words that do not have a clear cut English translation for example ‘bouffer’ (a crude way to eat) whose closest meaning in English would be ‘stuffing your face’.
To get back to the movie connection, this piece started with In search of Real Ratatouille on Globespotters.
Also with Globespotters as a source: Spotted, Le Bambou, Parisian Pho
Discoveries and Odd stores in Paris: A Taxidermist Love Story: Deyrolle